Tuesday, November 14, 2017

২৪. সুরাহ আন – নূর (01-64)

24. সুরাহ আন – নূর (01-64)

 
 
 
 
 
 
Rate This

ﺑِﺴﻢِ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﺍﻟﺮَّﺣﻤٰﻦِ ﺍﻟﺮَّﺣﻴﻢِ – শুরু
করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি
দয়ালু
[1] ﺳﻮﺭَﺓٌ ﺃَﻧﺰَﻟﻨٰﻬﺎ ﻭَﻓَﺮَﺿﻨٰﻬﺎ
ﻭَﺃَﻧﺰَﻟﻨﺎ ﻓﻴﻬﺎ ﺀﺍﻳٰﺖٍ ﺑَﻴِّﻨٰﺖٍ
ﻟَﻌَﻠَّﻜُﻢ ﺗَﺬَﻛَّﺮﻭﻥَ
[1] এটা একটা সূরা যা আমি নাযিল করেছি, এবং
দায়িত্বে অপরিহার্য করেছি। এতে আমি
সুস্পষ্ট আয়াতসমূহ অবতীর্ণ করেছি, যাতে
তোমরা স্মরণ রাখ।

২৫. সুরাহ আল ফুরকান (01-77)

25. সুরাহ আল ফুরকান (01-77)


ﺑِﺴﻢِ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﺍﻟﺮَّﺣﻤٰﻦِ ﺍﻟﺮَّﺣﻴﻢِ – শুরু
করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি
দয়ালু
[1] ﺗَﺒﺎﺭَﻙَ ﺍﻟَّﺬﻯ ﻧَﺰَّﻝَ ﺍﻟﻔُﺮﻗﺎﻥَ
ﻋَﻠﻰٰ ﻋَﺒﺪِﻩِ ﻟِﻴَﻜﻮﻥَ ﻟِﻠﻌٰﻠَﻤﻴﻦَ
ﻧَﺬﻳﺮًﺍ
[1] পরম কল্যাণময় তিনি যিনি তাঁর বান্দার প্রতি
ফয়সালার গ্রন্থ অবর্তীণ করেছেন, যাতে
সে বিশ্বজগতের জন্যে সতর্ককারী হয়,।
[1] Blessed is He Who sent down the
criterion (of right and wrong, i.e. this
Qur’ân) to His slave (Muhammad SAW)
that he may be a warner to the ‘Alamîn
(mankind and jinn).
[2] ﺍﻟَّﺬﻯ ﻟَﻪُ ﻣُﻠﻚُ ﺍﻟﺴَّﻤٰﻮٰﺕِ
ﻭَﺍﻷَﺭﺽِ ﻭَﻟَﻢ ﻳَﺘَّﺨِﺬ ﻭَﻟَﺪًﺍ
ﻭَﻟَﻢ ﻳَﻜُﻦ ﻟَﻪُ ﺷَﺮﻳﻚٌ ﻓِﻰ
ﺍﻟﻤُﻠﻚِ ﻭَﺧَﻠَﻖَ ﻛُﻞَّ ﺷَﻲﺀٍ
ﻓَﻘَﺪَّﺭَﻩُ ﺗَﻘﺪﻳﺮًﺍ
[2] তিনি হলেন যাঁর রয়েছে নভোমন্ডল ও
ভূমন্ডলের রাজত্ব। তিনি কোন সন্তান গ্রহণ
করেননি। রাজত্বে তাঁর কোন অংশীদার
নেই। তিনি প্রত্যেক বস্তু সৃষ্টি করেছেন,
অতঃপর তাকে শোধিত করেছেন
পরিমিতভাবে।

২৬. সুরাহ আল শু ‘আরা(01-227)

26. সুরাহ আল শু ‘আরা(01-227)


ﺑِﺴﻢِ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﺍﻟﺮَّﺣﻤٰﻦِ ﺍﻟﺮَّﺣﻴﻢِ – শুরু
করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি
দয়ালু
[1] ﻃﺴﻢ
[1] ত্বা, সীন, মীম।
[1] Tâ¬Sîn¬Mîm. [These letters are one of
the miracles of the Qur’ân, and none but
Allâh (Alone) knows their meanings.]
[2] ﺗِﻠﻚَ ﺀﺍﻳٰﺖُ ﺍﻟﻜِﺘٰﺐِ ﺍﻟﻤُﺒﻴﻦِ
[2] এগুলো সুস্পষ্ট কিতাবের আয়াত।
[2] These are the Verses of the manifest
Book [this Qur’ân, which was promised
by Allâh in the Taurât (Torah) and the
Injeel (Gospel), makes things clear].
[3] ﻟَﻌَﻠَّﻚَ ﺑٰﺨِﻊٌ ﻧَﻔﺴَﻚَ ﺃَﻟّﺎ
ﻳَﻜﻮﻧﻮﺍ ﻣُﺆﻣِﻨﻴﻦَ
[3] তারা বিশ্বাস করে না বলে আপনি হয়তো
মর্মব্যথায় আত্নঘাতী হবেন।

২৭. সুরাহ আল নমল (01-93)

27. সুরাহ আল নমল (01-93)


ﺑِﺴﻢِ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﺍﻟﺮَّﺣﻤٰﻦِ ﺍﻟﺮَّﺣﻴﻢِ – শুরু
করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি
দয়ালু
[1] ﻃﺲ ۚ ﺗِﻠﻚَ ﺀﺍﻳٰﺖُ
ﺍﻟﻘُﺮﺀﺍﻥِ ﻭَﻛِﺘﺎﺏٍ ﻣُﺒﻴﻦٍ
[1] ত্বা-সীন; এগুলো আল-কোরআনের
আয়াত এবং আয়াত সুস্পষ্ট কিতাবের।
[1] Tâ¬Sîn. [These letters are one of the
miracles of the Qur’ân, and none but
Allâh (Alone) knows their meanings].
These are the Verses of the Qur’ân, and
(it is) a Book (that makes things) clear;
[2] ﻫُﺪًﻯ ﻭَﺑُﺸﺮﻯٰ ﻟِﻠﻤُﺆﻣِﻨﻴﻦَ
[2] মুমিনদের জন্যে পথ নির্দেশ ও সুসংবাদ।
[2] A guide (to the Right Path); and glad
tidings for the believers [who believe in
the Oneness of Allâh (i.e. Islâmic
Monotheism)].
[3] ﺍﻟَّﺬﻳﻦَ ﻳُﻘﻴﻤﻮﻥَ ﺍﻟﺼَّﻠﻮٰﺓَ
ﻭَﻳُﺆﺗﻮﻥَ ﺍﻟﺰَّﻛﻮٰﺓَ ﻭَﻫُﻢ
ﺑِﺎﻝﺀﺍﺧِﺮَﺓِ ﻫُﻢ ﻳﻮﻗِﻨﻮﻥَ
[3] যারা নামায কায়েম করে, যাকাত প্রদান করে
এবং পরকালে নিশ্চিত বিশ্বাস করে।

২৮. সুরাহ আল কাসাস (01-88)

28.সুরাহ আল কাসাস (01-88)


ﺑِﺴﻢِ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﺍﻟﺮَّﺣﻤٰﻦِ ﺍﻟﺮَّﺣﻴﻢِ – শুরু
করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি
দয়ালু
[1] ﻃﺴﻢ
[1] ত্বা-সীন-মীম।
[1] Tâ¬Sîn¬Mîm [These letters are one of
the miracles of the Qur’ân, and none but
Allâh (Alone) knows their meanings].
[2] ﺗِﻠﻚَ ﺀﺍﻳٰﺖُ ﺍﻟﻜِﺘٰﺐِ ﺍﻟﻤُﺒﻴﻦِ
[2] এগুলো সুস্পষ্ট কিতাবের আয়াত।
[2] These are Verses of the manifest Book
(that makes clear truth from falsehood,
good from evil).
[3] ﻧَﺘﻠﻮﺍ ﻋَﻠَﻴﻚَ ﻣِﻦ ﻧَﺒَﺈِ
ﻣﻮﺳﻰٰ ﻭَﻓِﺮﻋَﻮﻥَ ﺑِﺎﻟﺤَﻖِّ
ﻟِﻘَﻮﻡٍ ﻳُﺆﻣِﻨﻮﻥَ
[3] আমি আপনার কাছে মূসা ও ফেরাউনের
বৃত্তান্ত সত্য সহকারে বর্ণনা করছি ঈমানদার
সম্প্রদায়ের জন্যে।

২৯. সুরাহ আল আনকাবুত(01-69)

29. সুরাহ আল আনকাবুত(01-69)


ﺑِﺴﻢِ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﺍﻟﺮَّﺣﻤٰﻦِ ﺍﻟﺮَّﺣﻴﻢِ – শুরু
করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি
দয়ালু
[1] ﺍﻟﻢ
[1] আলিফ-লাম-মীম।
[1] Alif¬Lâm¬Mîm [These letters are one
of the miracles of the Qur’ân, and none
but Allâh (Alone) knows their meanings.]
[2] ﺃَﺣَﺴِﺐَ ﺍﻟﻨّﺎﺱُ ﺃَﻥ ﻳُﺘﺮَﻛﻮﺍ
ﺃَﻥ ﻳَﻘﻮﻟﻮﺍ ﺀﺍﻣَﻨّﺎ ﻭَﻫُﻢ ﻻ
ﻳُﻔﺘَﻨﻮﻥَ
[2] মানুষ কি মনে করে যে, তারা একথা
বলেই অব্যাহতি পেয়ে যাবে যে, আমরা
বিশ্বাস করি এবং তাদেরকে পরীক্ষা করা হবে
না?

৩০. সুরাহ আর রুম(01-60)

30. সুরাহ আর রুম(01-60)


Surah Ar Rum Recitation: Sa’ad Al Ghamdi 1. আলিফ-লাম-মীম, 2. রোমকরা পরাজিত হয়েছে, 3. নিকটবর্তী এলাকায় এবং তারা তাদের পরাজয়ের পর অতিসত্বর বিজয়ী হবে, 4. কয়েক বছরের মধ্যে। অগ্র-পশ্চাতের কাজ আল্লাহর হাতেই। সেদিন মুমিনগণ আনন্দিত হবে। 5. আল্লাহর সাহায্যে। তিনি যাকে ইচ্ছা সাহায্য করেন এবং তিনি পরাক্রমশালী, পরম দয়ালু। 6. আল্লাহর প্রতিশ্রুতি হয়ে গেছে। আল্লাহ তার প্রতিশ্রুতি খেলাফ করবেন না। কিন্তু অধিকাংশ লোক জানে না। 7. তারা পার্থিব জীবনের বাহ্যিক দিক জানে এবং তারা পরকালের খবর রাখে না। 8. তারা কি তাদের মনে ভেবে দেখে না যে, আল্লাহ নভোমন্ডল, ভূমন্ডল ও এতদুভয়ের মধ্যবর্তী সবকিছু সৃষ্টি করেছেন যথাযথরূপে ও নির্দিষ্ট সময়ের জন্য, কিন্তু অনেক মানুষ তাদের পালনকর্তার সাক্ষাতে অবিশ্বাসী।

৩১. সুরাহ লোকমান (01-34)

31. সুরাহ লোকমান (01-34)


ﺑِﺴﻢِ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﺍﻟﺮَّﺣﻤٰﻦِ ﺍﻟﺮَّﺣﻴﻢِ – শুরু
করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি
দয়ালু
[1] ﺍﻟﻢ
[1] আলিফ-লাম-মীম।
[1] Alif¬Lâm¬Mîm [These letters are one
of the miracles of the Qur’ân, and none
but Allâh (Alone) knows their
meanings.].
[2] ﺗِﻠﻚَ ﺀﺍﻳٰﺖُ ﺍﻟﻜِﺘٰﺐِ
ﺍﻟﺤَﻜﻴﻢِ
[2] এগুলো প্রজ্ঞাময় কিতাবের আয়াত।
[2] These are Verses of the Wise Book
(the Qur’ân).
[3] ﻫُﺪًﻯ ﻭَﺭَﺣﻤَﺔً ﻟِﻠﻤُﺤﺴِﻨﻴﻦَ
[3] হেদায়েত ও রহমত সৎকর্মপরায়ণদের
জন্য।
[3] A guide and a mercy for the
Muhsinûn (good¬doers).
[4] ﺍﻟَّﺬﻳﻦَ ﻳُﻘﻴﻤﻮﻥَ ﺍﻟﺼَّﻠﻮٰﺓَ
ﻭَﻳُﺆﺗﻮﻥَ ﺍﻟﺰَّﻛﻮٰﺓَ ﻭَﻫُﻢ
ﺑِﺎﻝﺀﺍﺧِﺮَﺓِ ﻫُﻢ ﻳﻮﻗِﻨﻮﻥَ
[4] যারা সালাত কায়েম করে, যাকাত দেয় এবং
আখেরাত সম্পর্কে দৃঢ় বিশ্বাস রাখে।

৩২. সুরাহ আল সাজদাহ(01-30)

32. সুরাহ আল সাজদাহ(01-30)


ﺑِﺴﻢِ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﺍﻟﺮَّﺣﻤٰﻦِ ﺍﻟﺮَّﺣﻴﻢِ – শুরু
করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি
দয়ালু
[1] ﺍﻟﻢ
[1] আলিফ-লাম-মীম।
[1] Alif¬Lâm¬Mîm. [These letters are one
of the miracles of the Qur’ân, and none
but Allâh (Alone) knows their meanings.]
[2] ﺗَﻨﺰﻳﻞُ ﺍﻟﻜِﺘٰﺐِ ﻻ ﺭَﻳﺐَ ﻓﻴﻪِ
ﻣِﻦ ﺭَﺏِّ ﺍﻟﻌٰﻠَﻤﻴﻦَ
[2] এ কিতাবের অবতরণ বিশ্বপালনকর্তার নিকট
থেকে এতে কোন সন্দেহ নেই।

৩৩. সুরাহ আল আহযাব (01-73)

33. সুরাহ আল আহযাব (01-73)


ﺑِﺴﻢِ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﺍﻟﺮَّﺣﻤٰﻦِ ﺍﻟﺮَّﺣﻴﻢِ – শুরু
করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি
দয়ালু
[1] ﻳٰﺄَﻳُّﻬَﺎ ﺍﻟﻨَّﺒِﻰُّ ﺍﺗَّﻖِ ﺍﻟﻠَّﻪَ ﻭَﻻ
ﺗُﻄِﻊِ ﺍﻟﻜٰﻔِﺮﻳﻦَ ﻭَﺍﻟﻤُﻨٰﻔِﻘﻴﻦَ ۗ ﺇِﻥَّ
ﺍﻟﻠَّﻪَ ﻛﺎﻥَ ﻋَﻠﻴﻤًﺎ ﺣَﻜﻴﻤًﺎ
[1] হে নবী! আল্লাহকে ভয় করুন এবং
কাফের ও কপট বিশ্বাসীদের কথা মানবেন
না। নিশ্চয় আল্লাহ সর্বজ্ঞ, প্রজ্ঞাময়।
[1] O Prophet (Muhammad SAW)! Keep
your duty to Allâh, and obey not the
disbelievers and the hypocrites (i.e., do
not follow their advice). Verily, Allâh is
Ever All¬Knower, All¬Wise.
[2] ﻭَﺍﺗَّﺒِﻊ ﻣﺎ ﻳﻮﺣﻰٰ ﺇِﻟَﻴﻚَ ﻣِﻦ
ﺭَﺑِّﻚَ ۚ ﺇِﻥَّ ﺍﻟﻠَّﻪَ ﻛﺎﻥَ ﺑِﻤﺎ
ﺗَﻌﻤَﻠﻮﻥَ ﺧَﺒﻴﺮًﺍ
[2] আপনার পালনকর্তার পক্ষ থেকে যা
অবতীর্ণ হয়, আপনি তার অনুসরণ করুন। নিশ্চয়
তোমরা যা কর, আল্লাহ সে বিষয়ে খবর
রাখেন।

৩৪. সুরাহ সাবা (01-54)

34. সুরাহ সাবা (01-54)

 
 
 
 
 
 
Rate This

ﺑِﺴﻢِ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﺍﻟﺮَّﺣﻤٰﻦِ ﺍﻟﺮَّﺣﻴﻢِ – শুরু
করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম
করুণাময়, অতি দয়ালু
[1] ﺍﻟﺤَﻤﺪُ ﻟِﻠَّﻪِ ﺍﻟَّﺬﻯ ﻟَﻪُ ﻣﺎ ﻓِﻰ
ﺍﻟﺴَّﻤٰﻮٰﺕِ ﻭَﻣﺎ ﻓِﻰ ﺍﻷَﺭﺽِ
ﻭَﻟَﻪُ ﺍﻟﺤَﻤﺪُ ﻓِﻰ ﺍﻝﺀﺍﺧِﺮَﺓِ ۚ
ﻭَﻫُﻮَ ﺍﻟﺤَﻜﻴﻢُ ﺍﻟﺨَﺒﻴﺮُ
[1] সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর, যিনি
নভোমন্ডলে যা আছে এবং ভূমন্ডলে যা
আছে সব কিছুর মালিক এবং তাঁরই
প্রশংসা পরকালে। তিনি প্রজ্ঞাময়,
সর্বজ্ঞ।
[1] All the praises and thanks are to
Allâh, to Whom belongs all that is in the
heavens and all that is in the earth. His
is all the praises and thanks in the
Hereafter, and He is the All¬Wise, the
All¬Aware.
[2] ﻳَﻌﻠَﻢُ ﻣﺎ ﻳَﻠِﺞُ ﻓِﻰ ﺍﻷَﺭﺽِ
ﻭَﻣﺎ ﻳَﺨﺮُﺝُ ﻣِﻨﻬﺎ ﻭَﻣﺎ ﻳَﻨﺰِﻝُ
ﻣِﻦَ ﺍﻟﺴَّﻤﺎﺀِ ﻭَﻣﺎ ﻳَﻌﺮُﺝُ ﻓﻴﻬﺎ ۚ
ﻭَﻫُﻮَ ﺍﻟﺮَّﺣﻴﻢُ ﺍﻟﻐَﻔﻮﺭُ
[2] তিনি জানেন যা ভূগর্ভে প্রবেশ
করে, যা সেখান থেকে নির্গত হয়, যা
আকাশ থেকে বর্ষিত হয় এবং যা
আকাশে উত্থিত হয়। তিনি পরম দয়ালু
ক্ষমাশীল।

৩৫. সুরাহ ফাতির (01-45)

35. সুরাহ ফাতির (01-45)


ﺑِﺴﻢِ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﺍﻟﺮَّﺣﻤٰﻦِ ﺍﻟﺮَّﺣﻴﻢِ – শুরু
করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম
করুণাময়, অতি দয়ালু
[1] ﺍﻟﺤَﻤﺪُ ﻟِﻠَّﻪِ ﻓﺎﻃِﺮِ ﺍﻟﺴَّﻤٰﻮٰﺕِ
ﻭَﺍﻷَﺭﺽِ ﺟﺎﻋِﻞِ ﺍﻟﻤَﻠٰﺌِﻜَﺔِ ﺭُﺳُﻠًﺎ
ﺃُﻭﻟﻰ ﺃَﺟﻨِﺤَﺔٍ ﻣَﺜﻨﻰٰ ﻭَﺛُﻠٰﺚَ
ﻭَﺭُﺑٰﻊَ ۚ ﻳَﺰﻳﺪُ ﻓِﻰ ﺍﻟﺨَﻠﻖِ ﻣﺎ
ﻳَﺸﺎﺀُ ۚ ﺇِﻥَّ ﺍﻟﻠَّﻪَ ﻋَﻠﻰٰ ﻛُﻞِّ
ﺷَﻲﺀٍ ﻗَﺪﻳﺮٌ
[1] সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর, যিনি
আসমান ও যমীনের স্রষ্টা এবং
ফেরেশতাগণকে করেছেন বার্তাবাহক-
তারা দুই দুই, তিন তিন ও চার চার
পাখাবিশিষ্ট। তিনি সৃষ্টি মধ্যে যা
ইচ্ছা যোগ করেন। নিশ্চয় আল্লাহ
সর্ববিষয়ে সক্ষম।

৩৬. সুরাহ ইয়াসিন (01-83)

36. সুরাহ ইয়াসিন (01-83)


Surah Yasin Recitation: Sa’ad Al Ghamdi 1. ইয়া-সীন 2. প্রজ্ঞাময় কোরআনের কসম। 3. নিশ্চয় আপনি প্রেরিত রসূলগণের একজন। 4. সরল পথে প্রতিষ্ঠিত। 5. কোরআন পরাক্রমশালী পরম দয়ালু আল্লাহর তরফ থেকে অবতীর্ণ, 6. যাতে আপনি এমন এক জাতিকে সতর্ক করেন, যাদের পূর্ব পুরুষগণকেও সতর্ক করা হয়নি। ফলে তারা গাফেল। 7. তাদের অধিকাংশের জন্যে শাস্তির বিষয় অবধারিত হয়েছে। সুতরাং তারা বিশ্বাস স্থাপন করবে না। 8. আমি তাদের গর্দানে চিবুক পর্যন্ত বেড়ী পরিয়েছি। ফলে তাদের মস্তক উর্দ্ধমুখী হয়ে গেছে। 9. আমি তাদের সামনে ও পিছনে প্রাচীর স্থাপন করেছি, অতঃপর তাদেরকে আবৃত করে দিয়েছি, ফলে তারা দেখে না।

৩৭. সুরাহ আল সফফাত (01-182)

37. সুরাহ আল সফফাত(01-182)


ﺑِﺴﻢِ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﺍﻟﺮَّﺣﻤٰﻦِ ﺍﻟﺮَّﺣﻴﻢِ – শুরু
করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম
করুণাময়, অতি দয়ালু
[1] ﻭَﺍﻟﺼّٰﻔّٰﺖِ ﺻَﻔًّﺎ
[1] শপথ তাদের যারা সারিবদ্ধ হয়ে
দাঁড়ানো,
[1] By those (angels) ranged in ranks (or
rows).
[2] ﻓَﺎﻟﺰّٰﺟِﺮٰﺕِ ﺯَﺟﺮًﺍ
[2] অতঃপর ধমকিয়ে ভীতি
প্রদর্শনকারীদের,
[2] By those (angels) who drive the
clouds in a good way.
[3] ﻓَﺎﻟﺘّٰﻠِﻴٰﺖِ ﺫِﻛﺮًﺍ
[3] অতঃপর মুখস্থ আবৃত্তিকারীদের-

৩৮. সুরাহ আল ছোয়াদ (01-88)

38. সুরাহ আল ছোয়াদ(01-88)


ﺑِﺴﻢِ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﺍﻟﺮَّﺣﻤٰﻦِ ﺍﻟﺮَّﺣﻴﻢِ – শুরু
করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম
করুণাময়, অতি দয়ালু
[1] ﺹ ۚ ﻭَﺍﻟﻘُﺮﺀﺍﻥِ ﺫِﻯ ﺍﻟﺬِّﻛﺮِ
[1] ছোয়াদ। শপথ উপদেশপূর্ণ
কোরআনের,
[1] Sâd [These letters (Sâd etc.) are one of
the miracles of the Qur’ân and none but
Allâh (Alone) knows their meanings]. By
the Qur’ân full of reminding
(explaination and honour for the one
who believes in it).
[2] ﺑَﻞِ ﺍﻟَّﺬﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮﻭﺍ ﻓﻰ ﻋِﺰَّﺓٍ
ﻭَﺷِﻘﺎﻕٍ
[2] বরং যারা কাফের, তারা অহংকার
ও বিরোধিতায় লিপ্ত।

৩৯. সুরাহ আল জুমার (01-75)

39. সুরাহ আল জুমার(01-75)


ﺑِﺴﻢِ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﺍﻟﺮَّﺣﻤٰﻦِ ﺍﻟﺮَّﺣﻴﻢِ – শুরু
করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম
করুণাময়, অতি দয়ালু
[1] ﺗَﻨﺰﻳﻞُ ﺍﻟﻜِﺘٰﺐِ ﻣِﻦَ ﺍﻟﻠَّﻪِ
ﺍﻟﻌَﺰﻳﺰِ ﺍﻟﺤَﻜﻴﻢِ
[1] কিতাব অবতীর্ণ হয়েছে
পরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময় আল্লাহর
পক্ষ থেকে।
[1] The revelation of this Book (the
Qur’ân) is from Allâh, the All-Mighty, the
All-Wise.
[2] ﺇِﻧّﺎ ﺃَﻧﺰَﻟﻨﺎ ﺇِﻟَﻴﻚَ ﺍﻟﻜِﺘٰﺐَ
ﺑِﺎﻟﺤَﻖِّ ﻓَﺎﻋﺒُﺪِ ﺍﻟﻠَّﻪَ ﻣُﺨﻠِﺼًﺎ ﻟَﻪُ
ﺍﻟﺪّﻳﻦَ
[2] আমি আপনার প্রতি এ কিতাব
যথার্থরূপে নাযিল করেছি। অতএব,
আপনি নিষ্ঠার সাথে আল্লাহর এবাদত
করুন।

৪০. সুরাহ গাফের/মু ‘মিন(1-85)

40.সুরাহ গাফের/মু ‘মিন(1-85)


ﺑِﺴﻢِ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﺍﻟﺮَّﺣﻤٰﻦِ ﺍﻟﺮَّﺣﻴﻢِ – শুরু
করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম
করুণাময়, অতি দয়ালু
[1] ﺣﻢ
[1] হা-মীম।
[1] Hâ-Mîm [These letters are one of the
miracles of the Qur’ân, and none but
Allâh (Alone) knows their meanings].
[2] ﺗَﻨﺰﻳﻞُ ﺍﻟﻜِﺘٰﺐِ ﻣِﻦَ ﺍﻟﻠَّﻪِ
ﺍﻟﻌَﺰﻳﺰِ ﺍﻟﻌَﻠﻴﻢِ
[2] কিতাব অবতীর্ণ হয়েছে আল্লাহর
পক্ষ থেকে, যিনি পরাক্রমশালী,
সর্বজ্ঞ।
[2] The revelation of the Book (this
Qur’ân) is from Allâh the All-Mighty, the
All-Knower.
[3] ﻏﺎﻓِﺮِ ﺍﻟﺬَّﻧﺐِ ﻭَﻗﺎﺑِﻞِ
ﺍﻟﺘَّﻮﺏِ ﺷَﺪﻳﺪِ ﺍﻟﻌِﻘﺎﺏِ ﺫِﻯ
ﺍﻟﻄَّﻮﻝِ ۖ ﻻ ﺇِﻟٰﻪَ ﺇِﻟّﺎ ﻫُﻮَ ۖ ﺇِﻟَﻴﻪِ
ﺍﻟﻤَﺼﻴﺮُ
[3] পাপ ক্ষমাকারী, তওবা কবুলকারী,
কঠোর শাস্তিদাতা ও সামর্থøবান।
তিনি ব্যতীত কোন উপাস্য নেই। তাঁরই
দিকে হবে প্রত্যাবর্তন।

৪১.সুরাহ ফুযযিলাত/হা মিম -সাজদাহ(1-54)

41.সুরাহ ফুযযিলাত/হা মিম -সাজদাহ(1-54)


ﺑِﺴﻢِ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﺍﻟﺮَّﺣﻤٰﻦِ ﺍﻟﺮَّﺣﻴﻢِ – শুরু
করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম
করুণাময়, অতি দয়ালু
[1] ﺣﻢ
[1] হা-মীম।
[1] HâMîm [These letters are one of the
miracles of the Qur’ân, and none but
Allâh (Alone) knows their meanings.]
[2] ﺗَﻨﺰﻳﻞٌ ﻣِﻦَ ﺍﻟﺮَّﺣﻤٰﻦِ
ﺍﻟﺮَّﺣﻴﻢِ
[2] এটা অবতীর্ণ পরম করুণাময়, দয়ালুর
পক্ষ থেকে।
[2] A revelation from (Allâh) the Most
Gracious, the Most Merciful.
[3] ﻛِﺘٰﺐٌ ﻓُﺼِّﻠَﺖ ﺀﺍﻳٰﺘُﻪُ
ﻗُﺮﺀﺍﻧًﺎ ﻋَﺮَﺑِﻴًّﺎ ﻟِﻘَﻮﻡٍ ﻳَﻌﻠَﻤﻮﻥَ
[3] এটা কিতাব, এর আয়াতসমূহ
বিশদভাবে বিবৃত আরবী কোরআনরূপে
জ্ঞানী লোকদের জন্য।

৪২. সুরাহ আল শুরা (01-53)

42. সুরাহ আল শুরা (01-53)


ﺑِﺴﻢِ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﺍﻟﺮَّﺣﻤٰﻦِ ﺍﻟﺮَّﺣﻴﻢِ – শুরু
করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম
করুণাময়, অতি দয়ালু
[1] ﺣﻢ
[1] হা-মীম।
[1] Hâ-Mîm [These letters are one of the
miracles of the Qur’ân and none but
Allâh (Alone) knows their meanings]
[2] ﻭَﺍﻟﻜِﺘٰﺐِ ﺍﻟﻤُﺒﻴﻦِ
[2] শপথ সুস্পষ্ট কিতাবের।
[2] By the manifest Book (this Qur’ân)
that makes things clear,
[3] ﺇِﻧّﺎ ﺃَﻧﺰَﻟﻨٰﻪُ ﻓﻰ ﻟَﻴﻠَﺔٍ ﻣُﺒٰﺮَﻛَﺔٍ ۚ
ﺇِﻧّﺎ ﻛُﻨّﺎ ﻣُﻨﺬِﺭﻳﻦَ
[3] আমি একে নাযিল করেছি। এক
বরকতময় রাতে, নিশ্চয় আমি
সতর্ককারী।

৪৩. সুরাহ জুখরুফ(01-89)

43. সুরাহ জুখরুফ(01-89)


ﺑِﺴﻢِ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﺍﻟﺮَّﺣﻤٰﻦِ ﺍﻟﺮَّﺣﻴﻢِ – শুরু
করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম
করুণাময়, অতি দয়ালু
[1] ﺣﻢ
[1] হা-মীম।
[1] Hâ¬Mîm. [These letters are one of the
miracles of the Qur’ân, and none but
Allâh (Alone) knows their meanings].
[2] ﻭَﺍﻟﻜِﺘٰﺐِ ﺍﻟﻤُﺒﻴﻦِ
[2] শপথ সুস্পষ্ট কিতাবের,
[2] By the manifest Book (i.e. this Qur’ân
that makes things clear).
[3] ﺇِﻧّﺎ ﺟَﻌَﻠﻨٰﻪُ ﻗُﺮﺀٰﻧًﺎ ﻋَﺮَﺑِﻴًّﺎ
ﻟَﻌَﻠَّﻜُﻢ ﺗَﻌﻘِﻠﻮﻥَ
[3] আমি একে করেছি কোরআন, আরবী
ভাষায়, যাতে তোমরা বুঝ।

৪৪.সুরাহ আল দুখান(01-59)

44.সুরাহ আল দুখান(01-59)


ﺑِﺴﻢِ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﺍﻟﺮَّﺣﻤٰﻦِ ﺍﻟﺮَّﺣﻴﻢِ – শুরু
করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম
করুণাময়, অতি দয়ালু
[1] ﺣﻢ
[1] হা-মীম।
[1] Hâ-Mîm [These letters are one of the
miracles of the Qur’ân and none but
Allâh (Alone) knows their meanings]
[2] ﻭَﺍﻟﻜِﺘٰﺐِ ﺍﻟﻤُﺒﻴﻦِ
[2] শপথ সুস্পষ্ট কিতাবের।
[2] By the manifest Book (this Qur’ân)
that makes things clear,
[3] ﺇِﻧّﺎ ﺃَﻧﺰَﻟﻨٰﻪُ ﻓﻰ ﻟَﻴﻠَﺔٍ ﻣُﺒٰﺮَﻛَﺔٍ ۚ
ﺇِﻧّﺎ ﻛُﻨّﺎ ﻣُﻨﺬِﺭﻳﻦَ
[3] আমি একে নাযিল করেছি। এক
বরকতময় রাতে, নিশ্চয় আমি
সতর্ককারী।

৪৫. সুরাহ আল জাসিয়াহ(01-37)

45. সুরাহ আল জাসিয়াহ(01-37)


ﺑِﺴﻢِ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﺍﻟﺮَّﺣﻤٰﻦِ ﺍﻟﺮَّﺣﻴﻢِ – শুরু
করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম
করুণাময়, অতি দয়ালু
[1] ﺣﻢ
[1] হা-মীম।
[1] Hâ¬Mîm [These letters are one of the
miracles of the Qur’ân and none but
Allâh (Alone) knows their meanings].
[2] ﺗَﻨﺰﻳﻞُ ﺍﻟﻜِﺘٰﺐِ ﻣِﻦَ ﺍﻟﻠَّﻪِ
ﺍﻟﻌَﺰﻳﺰِ ﺍﻟﺤَﻜﻴﻢِ
[2] পরাক্রান্ত, প্রজ্ঞাময় আল্লাহর
পক্ষ থেকে অবতীর্ণ এ কিতাব।
[2] The revelation of the Book (this
Qur’ân) is from Allâh, the All-Mighty, the
All-Wise.
[3] ﺇِﻥَّ ﻓِﻰ ﺍﻟﺴَّﻤٰﻮٰﺕِ ﻭَﺍﻷَﺭﺽِ
ﻝَﺀﺍﻳٰﺖٍ ﻟِﻠﻤُﺆﻣِﻨﻴﻦَ
[3] নিশ্চয় নভোমন্ডল ও ভূ-মন্ডলে
মুমিনদের জন্যে নিদর্শনাবলী রয়েছে।

৪৬. সুরাহ আল আহকাফ(01-35)

46. সুরাহ আল আহকাফ(01-35)

 
 
 
 
 
 
Rate This

ﺑِﺴﻢِ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﺍﻟﺮَّﺣﻤٰﻦِ ﺍﻟﺮَّﺣﻴﻢِ – শুরু
করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম
করুণাময়, অতি দয়ালু
[1] ﺣﻢ
[1] হা-মীম।
[1] Hâ¬Mîm [These letters are one of the
miracles of the Qur’ân, and none but
Allâh (Alone) knows their meanings].
[2] ﺗَﻨﺰﻳﻞُ ﺍﻟﻜِﺘٰﺐِ ﻣِﻦَ ﺍﻟﻠَّﻪِ
ﺍﻟﻌَﺰﻳﺰِ ﺍﻟﺤَﻜﻴﻢِ
[2] এই কিতাব পরাক্রমশালী,
প্রজ্ঞাময় আল্লাহর পক্ষ থেকে
অবতীর্ণ।
[2] The revelation of the Book (this
Qur’ân) is from Allâh, the All-Mighty, the
All-Wise.
[3] ﻣﺎ ﺧَﻠَﻘﻨَﺎ ﺍﻟﺴَّﻤٰﻮٰﺕِ
ﻭَﺍﻷَﺭﺽَ ﻭَﻣﺎ ﺑَﻴﻨَﻬُﻤﺎ ﺇِﻟّﺎ
ﺑِﺎﻟﺤَﻖِّ ﻭَﺃَﺟَﻞٍ ﻣُﺴَﻤًّﻰ ۚ
ﻭَﺍﻟَّﺬﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮﻭﺍ ﻋَﻤّﺎ ﺃُﻧﺬِﺭﻭﺍ
ﻣُﻌﺮِﺿﻮﻥَ
[3] নভোমন্ডল, ভূ-মন্ডল ও এতদুভয়ের
মধ্যবর্তী সবকিছু আমি যথাযথভাবেই
এবং নির্দিষ্ট সময়ের জন্যেই সৃষ্টি
করেছি। আর কাফেররা যে বিষয়ে
তাদেরকে সতর্ক করা হয়েছে, তা
থেকে মুখ ফিরিয়ে নেয়।

৪৭. সুরাহ মুহাম্মাদ(01-38)

47. সুরাহ মুহাম্মাদ(01-38)


ﺑِﺴﻢِ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﺍﻟﺮَّﺣﻤٰﻦِ ﺍﻟﺮَّﺣﻴﻢِ – শুরু
করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম
করুণাময়, অতি দয়ালু
[1] ﺍﻟَّﺬﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮﻭﺍ ﻭَﺻَﺪّﻭﺍ ﻋَﻦ
ﺳَﺒﻴﻞِ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﺃَﺿَﻞَّ ﺃَﻋﻤٰﻠَﻬُﻢ
[1] যারা কুফরী করে এবং আল্লাহর
পথে বাধা সৃষ্টি করে, আল্লাহ তাদের
সকল কর্ম ব্যর্থ করে দেন।
[1] Those who disbelieve [in the Oneness
of Allâh, and in the Message of Prophet
Muhammad SAW ], and hinder (men)
from the Path of Allâh (Islâmic
Monotheism), He will render their deeds
vain .
[2] ﻭَﺍﻟَّﺬﻳﻦَ ﺀﺍﻣَﻨﻮﺍ ﻭَﻋَﻤِﻠُﻮﺍ
ﺍﻟﺼّٰﻠِﺤٰﺖِ ﻭَﺀﺍﻣَﻨﻮﺍ ﺑِﻤﺎ ﻧُﺰِّﻝَ
ﻋَﻠﻰٰ ﻣُﺤَﻤَّﺪٍ ﻭَﻫُﻮَ ﺍﻟﺤَﻖُّ ﻣِﻦ
ﺭَﺑِّﻬِﻢ ۙ ﻛَﻔَّﺮَ ﻋَﻨﻬُﻢ ﺳَﻴِّـٔﺎﺗِﻬِﻢ
ﻭَﺃَﺻﻠَﺢَ ﺑﺎﻟَﻬُﻢ
[2] আর যারা বিশ্বাস স্থাপন করে,
সৎকর্ম সম্পাদন করে এবং তাদের
পালনকর্তার পক্ষ থেকে মুহাম্মদের
প্রতি অবতীর্ণ সত্যে বিশ্বাস করে,
আল্লাহ তাদের মন্দ কর্মসমূহ মার্জনা
করেন এবং তাদের অবস্থা ভাল করে
দেন।

৪৮. সুরাহ আল ফাতেহ (01-29)

48. সুরাহ আল ফাতেহ (01-29)


ﺑِﺴﻢِ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﺍﻟﺮَّﺣﻤٰﻦِ ﺍﻟﺮَّﺣﻴﻢِ – শুরু
করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম
করুণাময়, অতি দয়ালু
[1] ﺇِﻧّﺎ ﻓَﺘَﺤﻨﺎ ﻟَﻚَ ﻓَﺘﺤًﺎ ﻣُﺒﻴﻨًﺎ
[1] নিশ্চয় আমি আপনার জন্যে এমন
একটা ফয়সালা করে দিয়েছি, যা
সুস্পষ্ট।
[1] Verily, We have given you (O
Muhammad SAW) a manifest victory.
[2] ﻟِﻴَﻐﻔِﺮَ ﻟَﻚَ ﺍﻟﻠَّﻪُ ﻣﺎ ﺗَﻘَﺪَّﻡَ
ﻣِﻦ ﺫَﻧﺒِﻚَ ﻭَﻣﺎ ﺗَﺄَﺧَّﺮَ ﻭَﻳُﺘِﻢَّ
ﻧِﻌﻤَﺘَﻪُ ﻋَﻠَﻴﻚَ ﻭَﻳَﻬﺪِﻳَﻚَ
ﺻِﺮٰﻃًﺎ ﻣُﺴﺘَﻘﻴﻤًﺎ
[2] যাতে আল্লাহ আপনার অতীত ও
ভবিষ্যত ত্রুটিসমূহ মার্জনা করে দেন
এবং আপনার প্রতি তাঁর নেয়ামত পূর্ণ
করেন ও আপনাকে সরল পথে
পরিচালিত করেন।

৪৯. সুরাহ আল হুজুরাত(01-18)

49. সুরাহ আল হুজুরাত(01-18)

 
 
 
 
 
 
Rate This

ﺑِﺴﻢِ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﺍﻟﺮَّﺣﻤٰﻦِ ﺍﻟﺮَّﺣﻴﻢِ – শুরু
করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম
করুণাময়, অতি দয়ালু
[1] ﻳٰﺄَﻳُّﻬَﺎ ﺍﻟَّﺬﻳﻦَ ﺀﺍﻣَﻨﻮﺍ ﻻ
ﺗُﻘَﺪِّﻣﻮﺍ ﺑَﻴﻦَ ﻳَﺪَﻯِ ﺍﻟﻠَّﻪِ
ﻭَﺭَﺳﻮﻟِﻪِ ۖ ﻭَﺍﺗَّﻘُﻮﺍ ﺍﻟﻠَّﻪَ ۚ ﺇِﻥَّ
ﺍﻟﻠَّﻪَ ﺳَﻤﻴﻊٌ ﻋَﻠﻴﻢٌ
[1] মুমিনগণ! তোমরা আল্লাহ ও রসূলের
সামনে অগ্রণী হয়ো না এবং
আল্লাহকে ভয় কর। নিশ্চয় আল্লাহ
সবকিছু শুনেন ও জানেন।
[1] O you who believe! Make not (a
decision) in advance before Allâh and
His Messenger (SAW), and fear Allâh.
Verily! Allâh is All-Hearing, All-Knowing.
[2] ﻳٰﺄَﻳُّﻬَﺎ ﺍﻟَّﺬﻳﻦَ ﺀﺍﻣَﻨﻮﺍ ﻻ
ﺗَﺮﻓَﻌﻮﺍ ﺃَﺻﻮٰﺗَﻜُﻢ ﻓَﻮﻕَ
ﺻَﻮﺕِ ﺍﻟﻨَّﺒِﻰِّ ﻭَﻻ ﺗَﺠﻬَﺮﻭﺍ ﻟَﻪُ
ﺑِﺎﻟﻘَﻮﻝِ ﻛَﺠَﻬﺮِ ﺑَﻌﻀِﻜُﻢ
ﻟِﺒَﻌﺾٍ ﺃَﻥ ﺗَﺤﺒَﻂَ ﺃَﻋﻤٰﻠُﻜُﻢ
ﻭَﺃَﻧﺘُﻢ ﻻ ﺗَﺸﻌُﺮﻭﻥَ
[2] মুমিনগণ! তোমরা নবীর কন্ঠস্বরের
উপর তোমাদের কন্ঠস্বর উঁচু করো না
এবং তোমরা একে অপরের সাথে যেরূপ
উঁচুস্বরে কথা বল, তাঁর সাথে সেরূপ
উঁচুস্বরে কথা বলো না। এতে
তোমাদের কর্ম নিস্ফল হয়ে যাবে
এবং তোমরা টেরও পাবে না।

৫০. সুরাহ আল কফ (01-45)

50. সুরাহ আল কফ (01-45)


ﺑِﺴﻢِ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﺍﻟﺮَّﺣﻤٰﻦِ ﺍﻟﺮَّﺣﻴﻢِ – শুরু
করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম
করুণাময়, অতি দয়ালু
[1] ﻕ ۚ ﻭَﺍﻟﻘُﺮﺀﺍﻥِ ﺍﻟﻤَﺠﻴﺪِ
[1] ক্বাফ! সম্মানিত কোরআনের শপথ;
[1] Qâf. [These letters (Qâf, etc.) are one
of the miracles of the Qur’ân, and none
but Allâh (Alone) knows their meanings].
By the Glorious Qur’ân.
[2] ﺑَﻞ ﻋَﺠِﺒﻮﺍ ﺃَﻥ ﺟﺎﺀَﻫُﻢ
ﻣُﻨﺬِﺭٌ ﻣِﻨﻬُﻢ ﻓَﻘﺎﻝَ ﺍﻟﻜٰﻔِﺮﻭﻥَ
ﻫٰﺬﺍ ﺷَﻲﺀٌ ﻋَﺠﻴﺐٌ
[2] বরং তারা তাদের মধ্য থেকেই
একজন ভয় প্রদর্শনকারী আগমন করেছে
দেখে বিস্ময় বোধ করে। অতঃপর
কাফেররা বলেঃ এটা আশ্চর্যের
ব্যাপার।

৫১. সুরাহ আল যারিয়াত(01-60)

51. সুরাহ আল যারিয়াত(01-60)


ﺑِﺴﻢِ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﺍﻟﺮَّﺣﻤٰﻦِ ﺍﻟﺮَّﺣﻴﻢِ – শুরু
করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম
করুণাময়, অতি দয়ালু
[1] ﻭَﺍﻟﺬّٰﺭِﻳٰﺖِ ﺫَﺭﻭًﺍ
[1] কসম ঝঞ্ঝাবায়ুর।
[1] By (the winds) that scatter dust.
[2] ﻓَﺎﻟﺤٰﻤِﻠٰﺖِ ﻭِﻗﺮًﺍ
[2] অতঃপর বোঝা বহনকারী মেঘের।
[2] And (the clouds) that bear heavy
weight of water;
[3] ﻓَﺎﻟﺠٰﺮِﻳٰﺖِ ﻳُﺴﺮًﺍ
[3] অতঃপর মৃদু চলমান জলযানের,
[3] And (the ships) that float with ease
and gentleness;
[4] ﻓَﺎﻟﻤُﻘَﺴِّﻤٰﺖِ ﺃَﻣﺮًﺍ
[4] অতঃপর কর্ম বন্টনকারী
ফেরেশতাগণের,

৫২. সুরাহ আল তুর (01-49)

52. সুরাহ আল তুর (01-49)


ﺑِﺴﻢِ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﺍﻟﺮَّﺣﻤٰﻦِ ﺍﻟﺮَّﺣﻴﻢِ – শুরু
করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম
করুণাময়, অতি দয়ালু
[1] ﻭَﺍﻟﻄّﻮﺭِ
[1] কসম তূরপর্বতের,
[1] By the Tur (Mount);
[2] ﻭَﻛِﺘٰﺐٍ ﻣَﺴﻄﻮﺭٍ
[2] এবং লিখিত কিতাবের,
[2] And by the Book Inscribed.
[3] ﻓﻰ ﺭَﻕٍّ ﻣَﻨﺸﻮﺭٍ
[3] প্রশস্ত পত্রে,
[3] In parchment unrolled.
[4] ﻭَﺍﻟﺒَﻴﺖِ ﺍﻟﻤَﻌﻤﻮﺭِ
[4] কসম বায়তুল-মামুর তথা আবাদ গৃহের,

৫৩. সুরাহ আল নাজম(01-62)

53. সুরাহ আল নাজম(01-62)


ﺑِﺴﻢِ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﺍﻟﺮَّﺣﻤٰﻦِ ﺍﻟﺮَّﺣﻴﻢِ – শুরু
করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম
করুণাময়, অতি দয়ালু
[1] ﻭَﺍﻟﻨَّﺠﻢِ ﺇِﺫﺍ ﻫَﻮﻯٰ
[1] নক্ষত্রের কসম, যখন অস্তমিত হয়।
[1] By the star when it goes down, (or
vanishes).
[2] ﻣﺎ ﺿَﻞَّ ﺻﺎﺣِﺒُﻜُﻢ ﻭَﻣﺎ
ﻏَﻮﻯٰ
[2] তোমাদের সংগী পথভ্রষ্ট হননি
এবং বিপথগামীও হননি।
[2] Your companion (Muhammad SAW)
has neither gone astray nor has erred.
[3] ﻭَﻣﺎ ﻳَﻨﻄِﻖُ ﻋَﻦِ ﺍﻟﻬَﻮﻯٰ
[3] এবং প্রবৃত্তির তাড়নায় কথা বলেন
না।

৫৪. সুরাহ আল কমার (01-55)

54. সুরাহ আল কমার (01-55)



ﺑِﺴﻢِ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﺍﻟﺮَّﺣﻤٰﻦِ ﺍﻟﺮَّﺣﻴﻢِ – শুরু
করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম
করুণাময়, অতি দয়ালু
[1] ﺍﻗﺘَﺮَﺑَﺖِ ﺍﻟﺴّﺎﻋَﺔُ ﻭَﺍﻧﺸَﻖَّ
ﺍﻟﻘَﻤَﺮُ
[1] কেয়ামত আসন্ন, চন্দ্র বিদীর্ণ
হয়েছে।
[1] The Hour has drawn near, and the
moon has been cleft asunder (the people
of Makkah requested Prophet
Muhammad SAW to show them a
miracle, so he showed them the splitting
of the moon).
[2] ﻭَﺇِﻥ ﻳَﺮَﻭﺍ ﺀﺍﻳَﺔً ﻳُﻌﺮِﺿﻮﺍ
ﻭَﻳَﻘﻮﻟﻮﺍ ﺳِﺤﺮٌ ﻣُﺴﺘَﻤِﺮٌّ
[2] তারা যদি কোন নিদর্শন দেখে
তবে মুখ ফিরিয়ে নেয় এবং বলে, এটা
তো চিরাগত জাদু।

৫৫. সুরাহ আর রহমান (01-78)

55. সুরাহ আর রহমান (01-78)


ﺑِﺴﻢِ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﺍﻟﺮَّﺣﻤٰﻦِ ﺍﻟﺮَّﺣﻴﻢِ – শুরু
করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম
করুণাময়, অতি দয়ালু
[1] ﺍﻟﺮَّﺣﻤٰﻦُ
[1] করুনাময় আল্লাহ।
[1] The Most Gracious (Allâh)!
[2] ﻋَﻠَّﻢَ ﺍﻟﻘُﺮﺀﺍﻥَ
[2] শিক্ষা দিয়েছেন কোরআন,
[2] He has taught (you mankind) the
Qur’ân (by His Mercy).
[3] ﺧَﻠَﻖَ ﺍﻹِﻧﺴٰﻦَ
[3] সৃষ্টি করেছেন মানুষ,

৫৬. সুরাহ আল ওয়াকিয়াহ (01-96)

56. সুরাহ আল ওয়াকিয়াহ (01-96)


ﺑِﺴﻢِ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﺍﻟﺮَّﺣﻤٰﻦِ ﺍﻟﺮَّﺣﻴﻢِ – শুরু
করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম
করুণাময়, অতি দয়ালু
[1] ﺇِﺫﺍ ﻭَﻗَﻌَﺖِ ﺍﻟﻮﺍﻗِﻌَﺔُ
[1] যখন কিয়ামতের ঘটনা ঘটবে,
[1] When the Event (i.e. the Day of
Resurrection) befalls.
[2] ﻟَﻴﺲَ ﻟِﻮَﻗﻌَﺘِﻬﺎ ﻛﺎﺫِﺑَﺔٌ
[2] যার বাস্তবতায় কোন সংশয় নেই।
[2] And there can be no denyial of its
befalling.
[3] ﺧﺎﻓِﻀَﺔٌ ﺭﺍﻓِﻌَﺔٌ
[3] এটা নীচু করে দেবে, সমুন্নত করে
দেবে।

৫৭. সুরাহ আল হাদীদ(01-29)

57. সুরাহ আল হাদীদ(01-29)


ﺑِﺴﻢِ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﺍﻟﺮَّﺣﻤٰﻦِ ﺍﻟﺮَّﺣﻴﻢِ – শুরু
করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম
করুণাময়, অতি দয়ালু
[1] ﺳَﺒَّﺢَ ﻟِﻠَّﻪِ ﻣﺎ ﻓِﻰ ﺍﻟﺴَّﻤٰﻮٰﺕِ
ﻭَﺍﻷَﺭﺽِ ۖ ﻭَﻫُﻮَ ﺍﻟﻌَﺰﻳﺰُ
ﺍﻟﺤَﻜﻴﻢُ
[1] নভোমন্ডল ও ভূমন্ডলে যা কিছু
আছে, সবাই আল্লাহর পবিত্রতা
ঘোষণা করে। তিনি শক্তিধর;
প্রজ্ঞাময়।
[1] Whatsoever is in the heavens and the
earth glorifies Allâh, and He is the All-
Mighty, All-Wise.
[2] ﻟَﻪُ ﻣُﻠﻚُ ﺍﻟﺴَّﻤٰﻮٰﺕِ ﻭَﺍﻷَﺭﺽِ ۖ
ﻳُﺤﻲۦ ﻭَﻳُﻤﻴﺖُ ۖ ﻭَﻫُﻮَ ﻋَﻠﻰٰ
ﻛُﻞِّ ﺷَﻲﺀٍ ﻗَﺪﻳﺮٌ
[2] নভোমন্ডল ও ভূমন্ডলের রাজত্ব
তাঁরই। তিনি জীবন দান করেন ও মৃত্যু
ঘটান। তিনি সবকিছু করতে সক্ষম।

৫৮. সুরাহ আল মুজাদিলাহ (01-22)

58. সুরাহ আল মুজাদিলাহ (01-22)


ﺑِﺴﻢِ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﺍﻟﺮَّﺣﻤٰﻦِ ﺍﻟﺮَّﺣﻴﻢِ – শুরু
করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম
করুণাময়, অতি দয়ালু
[1] ﻗَﺪ ﺳَﻤِﻊَ ﺍﻟﻠَّﻪُ ﻗَﻮﻝَ ﺍﻟَّﺘﻰ
ﺗُﺠٰﺪِﻟُﻚَ ﻓﻰ ﺯَﻭﺟِﻬﺎ ﻭَﺗَﺸﺘَﻜﻰ
ﺇِﻟَﻰ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﻭَﺍﻟﻠَّﻪُ ﻳَﺴﻤَﻊُ
ﺗَﺤﺎﻭُﺭَﻛُﻤﺎ ۚ ﺇِﻥَّ ﺍﻟﻠَّﻪَ ﺳَﻤﻴﻊٌ
ﺑَﺼﻴﺮٌ
[1] যে নারী তার স্বামীর বিষয়ে
আপনার সাথে বাদানুবাদ করছে এবং
অভিযোগ পেশ করছে আল্লাহর
দরবারে, আল্লাহ তার কথা শুনেছেন।
আল্লাহ আপনাদের উভয়ের কথাবার্তা
শুনেন। নিশ্চয় আল্লাহ সবকিছু শুনেন,
সবকিছু দেখেন।

সাম্প্রতিক পোষ্ট

"যারা facebook চালায় তারা কখনই ভাল মুসলিম হতে পারে না" "FB তো ইহুদীর আবিষ্কার"?

"যারা facebook চালায় তারা কখনই ভাল মুসলিম হতে পারে না" "FB তো ইহুদীর আবিষ্কার" . "আপনি এত ইসলাম মানেন তাহলে f...

জনপ্রিয় পোষ্ট সমুহ